“A partir de” is a useful Spanish phrase that can function as a preposition (meaning: from, beginning with),
a conjunction (meaning: starting from)
or adverbially (meaning: as of, as from).
Based around the verb partir,
this phrase crops up fairly regularly. Partir
is another great example of a Spanish verb that has several meanings: to cut, to split or divide, to leave, to set off
and even to break open.
However, when combined with “a” (to)
and “de” (from),
the phrase is used to describe something that is starting or beginning. It is after all, not a huge leap to get from the Spanish word “partir” to the English words “part” or “depart”. So, if we are parting or departing from something, then we are starting or beginning.
Let’s see a few examples of “a partir de” used in some real sentences and how it can be used to form some really quite nuanced constructions:
|Spanish ||Meaning |
|“Los resultados estarán disponibles a partir de mañana.” ||The results will be available starting tomorrow |
|“Tendrás que comenzar a partir de cero” ||You will have to start from scratch |
|“A partir de su llegada, ella se ha destacado en todas las áreas” ||Since her arrival, she has excelled in all areas |
|“A partir de ahí, creo que el resultado final será genial” ||From there, I think the end result will be great |
|“A partir de ahora” ||Hereinafter |
|“A partir de ahora en adelante” ||From now on |
|“A partir de ese momento” ||From then on / Since then / Since that moment |
|“A partir de entonces” ||Thereafter / From then on / Since then |
|“Y a partir de aquel día” ||And from that day |
|“A partir de la fecha” ||As of the date |
The phrase “a partir de” expresses or helps reference something that is beginning or starting. This makes it synonymous with words and phrases like “desde” (since),
“desde el inicio de” (since the beginning of),
“comenzando en/con” (starting in/with)
etc… Conclusion | En conclusión
As the verb partir
has quite a few different meanings depending how it is used, it may not be immediately obvious that it can be used to express beginning or starting. Certainly, words like “desde” are more readily taught as direct equivalents to words like since,
yet frequently phrases like “a partir de” can be and are used in its place.